At the beginning of August 1985, Ivan Aralica wrote a statement to the editorial board of Vjesnik regarding the campaign and accusations that were levelled against him due to the Ivan Goran Kovačić Award. In the text, he did not refute the political qualifications concerning his former activities at the time of the Croatian Spring, after which he had realised that political work is not for a writer. Aralica pointed out that in the scholarly and colloquial terminology there was no distinction between the term “nationalism” and “chauvinism.” He noted that the term “national” replaces “nationalist,” and that “nationalist” is the same as “chauvinist,” and that the latter qualification had been imposed upon him, which he could not accept because any hatred toward man or a nation was totally foreign to him.
He stressed that to him it is quite strange that the author is separated from his literary work and concluded his defence by saying: “Should I say that I do not demand any political rehabilitation for myself […] I am horrified with the idea that I would hate someone, I feel deep regret for those who hate someone. Hatred makes me unhappy, even when I am not involved” (Vjesnik, 3 August 1985).
-
Asukoht:
-
Keeled:
-
Autor:
-
Loomise kuupäevad:
-
Tähtteos:
This letter from Juliana Jirousová (then Stritzková) to Ivan Martin Jirous, the key figure of the Czechoslovak underground, from 10 September 1974 is the first of the letters stored in the library Libri Prohibiti. This letter was not sent to prison, unlike the rest of the collection. This is perhaps why it has not yet been published and is unknown to most people. The letter was written before the wedding of I. M. Jirous and J. Stritzková in 1976 and was not the subject of censorship. There is some interesting information about relationships in the underground, friendships, as well as the everyday life which I. M. Jirous and Juliana Stritzková led. In the letter, Stritzková mentioned songs by Karel Soukup (alias Charlie, a Czech underground songwriter), the married couple the Daníčeks (Jiří Daníček was a poet, playwright, script writer, translator and political prisoner. His wife Vlasta, called Amálka in the letter, was Juliana’s best friend), and also about the psychiatric sessions Jirous had to attend.
-
Asukoht:
-
Senovážné nám. 2, 110 00 Praha 1, Czech Republic
-
Keeled:
-
Autor:
-
Loomise kuupäevad:
-
Tähtteos:
Ühe Juhan Aare kogusse kuuluva kirja on kirjutanud praegune Eesti president Kersti Kaljulaid, kes oli Fosforiidisõja ajal kooliõpilane ja Õpilaste Teadusliku Ühingu peasekretär. Tema kiri on üks tasakaalukamatest vastukaaluks mitmetele äärmiselt emotsionaalsetele ja vihastele kirjadele. Kaljulaid käsitleb oma kahe lehekülje pikkuses kirjas võimalikke elukeskkonnale kaasnevaid ohte. Erinevalt paljudest teistest kirjadest ei puuduta Kaljulaid oma kirjas rahvusküsimust, ent soovib nagu mitmed teisedki kirjutajad referendumit fosforiidikaevandamise üle otsustamiseks.
Kiri on käsikirjaline ja sisaldab mõningaid parandusi, mis viitab sellele, et tõenäoliselt on see kirjutatud ilma mustandit kasutamata. Kiri on dateeritud 28. veebruariga, s.t kirjutatud mõni päev pärast märgilist "Panda" saate 25. veebruari episoodi.
Huvitav on märkida, et Kaljulaid ei mäleta kirja kirjutamist ja ta on oletanud, et kirjutas kirja Õpilaste Teadusliku Ühingu liikmete soovitusel.
Kiri avaldati Eesti Ekspressis 5. aprillil 2017.
-
Asukoht:
-
12011 Tallinn Pirita tee 66 , Estonia
-
Keeled:
-
Loomise kuupäevad:
-
Tähtteos:
This is a typewriter letter consisting of 2 pages in extended tabloid format. The document was written in German on 25 November 1965, and since the Draganović’s handwritten signature is lacking, we may assume that it is a copy of a letter which Draganović wanted to store in his archives/personal papers. The original of this document is available at the Pontifical Croatian College of St. Jerome in Rome, and the copy is in the Croatian State Archives. The material is available for research and copying and is located in registry no. 2, under number 6.2.
The German Social Democratic politician Dr. Wenzel Jaksch (1896-1966), was the president of the German Foundation for European Peace Questions (Deutsche Stiftung für Europäische Friedensfragen). Draganović wrote him a letter in which he explained the need for publishing his book on the Bleiburg tragedy of the Croatian people. Draganović said that the book will contain considerable information about the crimes of the Yugoslav communist regime unknown to the world public. He stated that he planned to publish the book in three languages and he asked for financial support from the German Foundation for European Peace Questions, presided over by Wenzel. The letter testifies that Draganović was in the final stages of preparing his book, which was completely unacceptable to the communist regime in Yugoslavia and whose publication the government sought to prevent. This document is important because it explains the underlying intention of the creator of the Krunoslav Draganovic collection: the publication of a book about the Bleiburg tragedy.
-
Asukoht:
-
Zagreb Trg Marka Marulića 21, Croatia 10000
-
Keeled:
-
Autor:
-
Loomise kuupäevad:
-
Tähtteos:
In this letter, Mihajlo Mihajlov asks Edward Kocbek to join the initiative to establish the first free magazine that would not be under the surveillance of the Yugoslav Communist Party. Mihajlov was the head of the intellectual circle in Zadar as a young Russian literature professor who advocated the liberalization of the communist regime. Knowing that Kocbek was an exceptional intellectual authority and that he was in a certain opposition to the authorities, Mihajlov considered him a suitable person for the journal he intended to initiate, which was supposed to advocate pluralism and democracy.
-
Asukoht:
-
Keeled:
-
Autor:
-
Loomise kuupäevad:
-
Tähtteos: